Capítulo 9. Sobre las almas
Segunda parte: Comunicación entre almas, almas infantiles,
almas no humanas y experiencias cercanas a la muerte.
En esta segunda parte Erik sigue ampliando aspectos del alma misma. Veamos lo que responde a las preguntas que
hace su madre, Elisa Medhus, a través de la vidente Jamie
Jamie: (riendo): Erik me mira y dice: "¿Qué le pasa a esta
persona? ¿Acaso tiene diarrea?".
Elisa: (con firmeza): No, Erik, es mi pregunta. Así que contesta ahora,
jovencito. En serio, ¿cómo os comunicáis entre vosotros? Sé que ya tocamos esto
antes, pero me gustaría saber más.
Erik: No abrimos la boca. Ni siquiera tenemos que estar uno al lado del
otro. No se llama telepatía porque no es una actividad de cerebro a cerebro.
Piensa en ello en términos de cómo se comunica un sistema informático, ya
sabes, a través del aire, rebotando en la antena parabólica y luego va hacia el
lugar de destino. Piensa en ello de manera más matemática: que mi cuerpo
energético, mi espíritu, una vez que está pensando o sintiendo un concepto,
está dirigiendo, inmediatamente a su destinatario, lo que piensa o siente; y
ese destinatario lo está experimentando simultáneamente. Por cierto, esto no es
tontería nueva porque así es exactamente cómo funciona el cuerpo humano; es
solo que opera en diferentes niveles vibratorios. Pero así es, exactamente,
cómo funciona el cuerpo humano y es, exactamente, como funciona la telepatía.
Elisa: ¿Quieres decir que en lugar de irradiar al destinatario
irradiamos al cerebro? ¿Es eso lo que estás diciendo?
Erik: Sí.
Elisa: De acuerdo.
Erik: Es actividad de cerebro a cerebro, pero no hay una antena
parabólica en la que podamos rebotar. Rebota en la fuente de energía pura.
Energía de Dios. Energía de fuerza vital. Eso es realmente lo que lleva o
motiva, da movimiento, a la forma en que nos comunicamos. No tenemos que llamar
a nadie y concertar una reunión; aquí no hay retención de [información]. No
puedo pensar en ti, y tú no saberlo. Todos somos libros abiertos. E incluso si
tuviera un pensamiento [acerca de ti] que normalmente juzgarías como no bueno,
aún lo experimentarías, pero no tendrías el deseo de juzgarme por ello. Esa es
una cualidad humana: el deseo de juzgar, medir y destrozar las cosas.
Elisa: Lamentablemente, sí.
Erik: Sabrías que esa es mi verdad, y de ahí es de donde vengo. No
tendrías la imperiosa necesidad de reaccionar emocionalmente con amor
instantáneo, desaprobación, o lo que sea. Simplemente, es. Y esa libertad de no
tener juicios o reacciones instantáneas, ahí es donde toda esta compasión o misericordia
...
Jamie: Erik está buscando una palabra.
Erik: Increíble espacio en el que existo ahora mismo.
Jamie: (riendo): ¡Parece tan insatisfecho que solo usó la palabra,
“increíble”.
Erik: Es por eso por lo que algunas personas que tienen esas experiencias
cercanas a la muerte no quieren volver. Incluso si eso significara dejar atrás
al amor de su vida, o [incluso a alguien] que dependiera de ellos. Esas
personas no quieren volver. Saben que todo estará bien. No sé si lo expliqué
bien. O lo estropeé.
Elisa: Lo hiciste bien, Erik. Pero cuando te comunicas, ¿qué es lo que
va a la antena parabólica, por así decirlo? ¿Viene en palabras, trozos de
ideas, símbolos?
Erik: No. Es como tener imágenes, emociones y verborrea a la vez.
Elisa: Es confuso. Eso se llama multitarea.
Erik: No, en realidad es una forma muy clara, porque obtienes la
emoción exacta que hay detrás. No tienes que adivinar cómo haces cuando lees un correo electrónico.
Puedes ver lo que la persona está creando o pensando, ya sabes, así que hay más
detalles en lo visual que en la descripción en palabras, y luego obtienes la
diarrea verbal que acompaña el mensaje. Y no es realmente como el inglés,
¿sabes? Tampoco es como el español o cualquier otro idioma. Es un idioma
distinto. Es como un lenguaje esencial que entiendes, y eso es en lo que te
comunicas. Incluso somos capaces de comunicarnos con fuerzas alienígenas, otras
naciones que vienen [a esta dimensión]. No necesitamos un traductor para venir
aquí.
Elisa: Bien, ¿Diciendo que son palabras?
Erik: Sí. Son palabras.
Elisa: ¿Cómo llamas al idioma?
Jamie: Estamos teniendo una pequeña discusión. Erik dice: "No lo
sé, porque no es que cuando mueres vas a la escuela y aprendes a hablar ese
idioma".
Erik: Al instante sabes cómo hacerlo. Es solo una parte de ti. Es como
un lenguaje emocional, pero tiene palabras. No es pesado con etiquetas y
conjugación. No tienes que sentarte y aprenderlo. No es un lenguaje extraño o
extranjero.
Elisa: A ver. ¿Cómo preguntarías, en ese idioma, "¿Cómo
estás?"
[Pausa larga]
Jamie: Elisa, Erik me miró; sus ojos se abrieron un poco más, extendió
las manos y dijo: "¿Lo entendiste?"
Jamie: Lo más que entendí fue: "Te amo".
Elisa: ¡Ah! Entonces puedes decirlo, pero no podemos recibirlo.
Jamie: (hablando a Erik): Oh, lo entendí como una emoción. Como amor.
Pero luego traduje la emoción a las palabras, "Te amo", en lugar de
solo recibir amor.
Elisa: Que interesante.
Elisa: Todo esto es tan fascinante. Bien, ¿qué pasa si digo:
"¿Cómo funciona realmente el universo?"
Jamie: Ahora es fácil recibir mensajes y comunicarse con Erik. Tengo
esta imagen en mi cabeza, la imagen de completa unidad. Todavía tenía mi propio
ser pero estaba en relación con todo lo que me rodeaba, no solo la habitación o
la ciudad, los Estados Unidos o la Tierra. Era algo más grande: sistemas
solares y demás. Parecía una telaraña eléctrica que tenía una fuente de luz.
Era intrincado y muy tridimensional. No era para nada una imagen plana, pero
sentí que la estaba mirando desde una fuente externa. No estaba en eso, porque
Erik trataba de darme la imagen, pero me dijo que si intentaba aferrarme más a
ella, habría captado más conceptos que él estaba tratando de pasar.
Elisa: ¿Tuviste algún sentimiento o emoción junto con eso, o no
aguantaste el tiempo suficiente?
Jamie: No, la sensación era simplemente de unidad total, aceptación
total, que no había nada que fuera antinatural, fuera de lugar o de curso.
Elisa: Ah, eso es genial. ¡Eres afortunada!
Jamie: Erik me señaló y dijo: "Eso es, incluso, por tu
dolor". [Erik se refiere al dolor de cuello por un accidente
automovilístico que tuve hace aproximadamente un año].
Elisa: ¿Qué quiere decir, que eres uno con tu dolor? ¡Eso no me gusta!
¡Tienes que quitar ese dolor. ¿Puedes hacerlo?
[Jamie se ríe]
Erik: Puedes despegarlo, pero no puedes destruirlo, ni cambiarlo. Si lo
coloca en otro lugar, podría ser la alegría de alguien, no el dolor de alguien.
No siempre da la misma reacción.
Elisa: De acuerdo. ¿Algo más que quieras compartir sobre comunicación?
Erik: (riendo): Me encanta el tema, aunque es difícil traducirlo bien.
Los humanos están atrapados en la idea de que tienen que usar su voz para
comunicarse. Es una mierda.
Elisa: Bueno, es difícil, es muy difícil, pero entiendo de lo que
hablas. Realmente lo hago porque cuando hablamos hay componentes visuales y
emocionales en nuestra comunicación. Pero la persona en la Tierra solo recibe
las palabras. Una cierta inflexión y tono de voz pueden traducir parte de la
emoción, pero no toda. Y podemos describir algunas de las imágenes, pero no
todas, y no completamente. Otras personas en nuestras vidas no pueden ver lo
que nosotros vemos. Y eso es frustrante, incluso aquí.
Jamie: Érik sonríe y asiente con la cabeza.
https://destinodelasalmas.blogspot.com/2011/09/capitulo-22-formas-con-las-que-los.html
NOTA. En el libro “La vida entre vias”, del mismo autor, en el capítulo 3 que trata el EL REGRESO A CASA, se explica lo que los pacientes bajo hipnosis relatan respecto de la comunicación entre almas y la posibilidad de privacidad en esas comunicaciones levantando barreras energéticas o usando la comunicación por contacto. Especialmente interesante es el caso número 8. Véase el enlace que se pone al lector:
https://lavidaentrevidas.blogspot.com/2011/04/3-el-regreso-casa.html
5. Las Almas de los niños.
Los niños se diferencian de los adultos por muchas razones. Por un
lado, cuando son muy jóvenes no han sido influenciados por fuentes externas y,
por lo tanto, no tienen nociones preconcebidas. Por otro, dado que nuestros
sistemas de creencias determinan aspectos de nuestra muerte y vida después del
fallecimiento, me pregunto cómo esa falta de influencia afecta a esas almas.
Elisa: Bien, ahora, Erik. ¿Qué me puedes decir de los niños? Cuál es su
experiencia después de la muerte puesto que, realmente, no tienen un sistema de
creencias que les adoctrine ¿Me puede decir más sobre eso?
Erik: Bueno, la mayoría de las veces los niños saben de antemano que
van a morir. No hay miedo a su alrededor, por lo que su perspectiva de la
muerte es muy clara.
Elisa: Eso es bueno.
Erik: Piénsalo, mamá. El miedo es parte de un sistema de creencias y
nubla mucho nuestra perspectiva. El miedo proviene de una expectativa de cómo
debería ser [la muerte], y no sucede de acuerdo con esas expectativas. Por eso,
algunos adultos tienen miedo cuando cruzan por primera vez. Pero con los niños
pequeños no hay miedo. El miedo es la entraña de la creencia, mamá.
Jamie: Erik me dio una imagen genial con eso. Era como, supongo, la
panza de un animal, como una gran panza de vaca, pero estaba roja, como en
llamas. Ese era el miedo, las entrañas de la creencia.
Elisa: Vaya.
Jamie: Fue solo una imagen, rápida y genial.
Erik: Así que los niños no tienen eso. Cruzan sin miedo, sintiéndose
completamente seguros.
Elisa: Eso es tan bueno.
Erik: Sí, lo sé. Tienen los ojos muy abiertos; miran a su alrededor. La
Luz está presente y Dios se siente en todo, en todas partes. ¿Quién diablos
tendría miedo de eso?
Elisa: si.
Erik: Y luego, por lo común, si conocen o reconocen a un miembro de la
familia, esa persona estará allí. Si son lo suficientemente jóvenes recuerdan a
los espíritus que estaban allí, para despedirles, cuando estaban a punto de
meterse en el vientre de su mamá. Y si se van porque no se lleva a término la
gestación, por el motivo que sea, esa es una lección muy difícil de aprender. Por
tanto, ese bebé recibe un aviso (antes de pasar esa experiencia). A veces, los
bebes pasan por esto para aprender por sí mismos la lección, ya sabes, la de no
poder completar el proceso. O realmente lo que hacen es un verdadero sacrificio. Asumen pasar por
eso para que la madre, y otros miembros de la familia, puedan tener la lección.
En este caso, a menudo la cosa va de aprender sobre la pérdida. Es tan
diferente cada vez. Pero es [todo] parte del plan.
Elisa: Tiene sentido.
Jamie: Me he comunicado con muchos, muchos niños que se irán pronto, y
a menudo son estos niños que están enfermos o gravemente heridos los que
aseguran a sus hermanos mayores, padres o abuelos, que todo va a estar bien.
Tienen una capacidad mucho mayor para ver a sus ángeles de la guarda, para
sentir, intuir de manera muy simple y clara lo que está sucediendo y su porqué,
y que todo va a estar bien. Van a terminar de vuelta en el cielo; estarán con
sus ángeles; con Dios. Estarán con seres queridos que todavía están en la otra
vida. Y así, tienen una experiencia muy diferente en el sentido de que si
tienen una lesión o una dolencia, a menudo pueden pasar, (no en todos los
casos, pero sí a menudo), con mucha calma el proceso de salir del cuerpo. Puede
ser una experiencia muy agradable, incluso si sufren dolor.
Elisa: Bueno, eso tiene mucho sentido.
Erik: En cuanto a los niños que sufren muertes violentas, su
fallecimiento no es tan agradable. En otras palabras, si los niños sienten que
tienen más control sobre su fallecimiento, como por una lesión o dolencia, en
general tendrán personas a su alrededor que les cuidarán. Pero si tienen un
adulto que les abusa, sufren hasta que su alma sale del cuerpo. Y luego son
como todos los demás. El alma regresa gozosamente al cielo y reanuda allí su
vida espiritual. No es una muerte tan indolora como cuando los niños mueren
después de un período de lesión o enfermedad. Si la muerte es repentina, como
en un accidente automovilístico o algo así, no hay mucho tiempo para sentir
dolor.
Elisa: ¿Y por qué los niños pueden compartir sueños con nosotros, tener
amigos imaginarios, (lo que seguro que
significa que pueden ver y comunicarse con sus guías espirituales), y
ver al difunto más [fácilmente]? ¿Por qué eso es así?
Erik: Porque la parte del cerebro del niño que descartaría todo eso aún
no se ha afianzado; [ese juicio] no se ha convertido en la fuerza dominante y
directriz de su ser. Esa es solo una de las razones. Después de un tiempo, los
niños se dan cuenta de que los adultos no ven espíritus con tanta frecuencia,
por lo que reflexionan: "¿Qué diablos? Quizás estoy loco". Y en ese
momento esa habilidad se suprime.
Elisa: ¿Y sería, también, porque se necesitan algunos años antes de que
el niño se comprometa, totalmente, con ese cuerpo? ¿Se necesita tiempo para
conectarse por completo, y conectarse a tierra, con el nuevo cuerpo?
Erik: (riendo): Bueno, ¡algunas personas nunca lo hacen!
Elisa: (riendo): ¡Y creo que soy una de ellas!
Erik: Sí. Algunas personas nunca se sienten cómodas en el cuerpo y ven
el plano terrenal, y el estar en un cuerpo físico, como algo totalmente ajeno.
Elisa: Sí.
Erik: ¿Y adivinas qué? ¡Que eso es cierto! Pasamos la mayor parte de
nuestro tiempo aquí, en el cielo, en espíritu.
Elisa: ¡Sí, eso es cierto! Entonces, ¿por qué, cuando nos convertimos
en adultos, dejamos de poder ver el espíritu? ¿Por qué no estaría bien que te
viéramos? ¿Qué hay de malo en que los humanos podamos ver a todos los seres
espirituales?
Erik: ¡Pero mamá, puedes verlos!
Elisa: Ya lo sé, lo sé, pero ¿por qué no es más fácil? ¿Por qué no
podría ser tan fácil como mirar a la tostadora que está en la encimera de la
cocina? ¿Por qué no puede ser tan claro como el día, como si entraras por la
puerta principal, a plena vista, y dijeras: "Oye, mamá, estoy en
casa!"
Erik: Pero puede ser.
Elisa: Temía que dijeras eso. Yo todavía no he podido tener esa
experiencia.
Erik: Si un ser espiritual elige materializarse, y si un ser humano
trabaja en su capacidad para recibir energía eléctrica, puede ser así, mamá.
Eso es todo lo que tengo. Sabes que los seres espirituales vibran a una
frecuencia más alta, ¿verdad?
Elisa: Sí, eso has dicho.
Erik: Pues esa frecuencia no está en la parte visible del espectro
electromagnético, me refiero a la parte visible para los humanos. Entonces,
como dije antes, tenemos que bajar nuestra frecuencia y tú tienes que aumentar
la tuya para obtener la manifestación visual que estás buscando. Y volviendo a
los niños y a sus habilidades especiales, es lo mismo que cuando morimos. Se
necesita tiempo para que nuestra humanidad desaparezca, para adaptarnos a la
nueva posición y recordar nuestras habilidades. Ya hablamos anteriormente de
esta fase de transición. Pues lo mismo ocurre con los niños. Nacen, y les toma
tiempo adaptarse a su nueva existencia de mentalidad estrecha y baja vibración.
Erik: Además, en esto hay otra cosa: los niños ahora están bajando [a
la Tierra] con recuerdos espirituales porque están ayudando con la evolución
del plano terrenal. Y estos niños no perderán por completo el recuerdo de cómo
comunicarse con el reino espiritual. Eso será normal para ellos.
Elisa: ¡Qué bien! Pero, en realidad, les adoctrinamos en cuanto a sus
habilidades espirituales y recuerdos al decirles cosas como que: "¡No
existen los amigos imaginarios!"
Erik: Sí, mamá. Así es. Pero ahora, que más padres han tenido estas
mismas experiencias, miran a sus hijos con un nuevo respeto.
Elisa: ¡bien!
Erik: Y está cambiando el paradigma ese de que "Un niño debe ser
visto y no escuchado" a, "Un niño debe ser escuchado y
respetado".
Elisa: Sí, muy cierto. De acuerdo. Ya que hacemos planes y contratos de
vida antes de encarnar, antes de esta encarnación, un espíritu, claramente, no
es un bebé. ¿Por qué, cuando vuelven a cruzar, siguen siendo bebés? No tiene
sentido para mí, especialmente porque de todos modos no hay tiempo allí. Por
eso, supongo que cuando muere un bebé, va al cielo, al otro lado o como quieras
llamarlo, ¿y todavía sigues siendo un bebé a pesar de que ha sido adulto en muchas
otras vidas pasadas? ¿Cómo funciona eso?
Erik: Está bien, mira, hay algunas maneras en las que esto puede
funcionar. Supongamos que una familia pierde a su hijo a los dos años y el
niño, una vez en el mundo espiritual, no quiere volver a reencarnar; él quiere
quedarse con la familia y continuar su camino de crecimiento. El niño se
limitará a comportarse como un humano y crecer [al igual que su familia
terrenal].
Elisa: ¡Ah! Veo.
Erik: Y en ese sentido, el niño todavía sirve como un eslabón o enlace
perdido de la familia, aunque no en un cuerpo físico. Hay momentos en los que
el niño fallece y se reencarna en la familia, o en otra familia, por lo que
para la familia original es como una instantánea de la historia: el niño tiene
dos años y siempre tendrá dos años. Los miembros de su familia anterior tienen
sueños, y el niño aparece con dos años. Dios, mamá, ¡hay muchas maneras,
dependiendo de las necesidades de la familia involucrada y del alma real
involucrada!
Elisa: Está bien. Por tanto, pueden crecer allí, en el mundo
espiritual, si así lo desean, pero también pueden, ya sabes, tener la misma
edad de cuando fallecieron.
Erik: Sí, y cuando mueran pueden adoptar su cuerpo de treinta años de
una vida anterior. Son pura energía. Su apariencia realmente no significa nada
para ellos en términos de quiénes son, pero eso significa todo para vosotros,
en la Tierra.
Elisa: ¡Ah!
Erik: Y hay muchas veces ...
Jamie: ¿Es eso cierto, Erik? ¿Eso fue a través de ti? Te refieres a
Brady, ¿de verdad? Voy a buscar esto.
Elisa: ¿De qué habláis?
Jamie: Bueno, tuve una sesión esta semana, en la que una mujer quería
comunicarse con su nieto.
Elisa: Espera, ¿te refieres a Brady? El niño que fue …
Jamie: arrollado, sí.
Elisa: ¡Ella es uno de los miembros del blog que sigue la historia de
Erik!
Jamie: Sí, está bien. Hablé con ella esta semana, y Erik dice que, con
Brady, murió muy joven, con solo unos meses de edad.
Elisa: ¿Y?.
Jamie: Que ahora, cuando miras a Brady, tiene el aspecto de unos tres
años, y la razón por la que está adoptando la forma de niño de tres años es
para poder hacer una "cuenta atrás", porque volverá a formar parte de
esa familia, a través de la misma madre, en unos tres años. De esa forma, al
adoptar esa edad, él "crecerá" y se preparará nuevamente para crear
su cuerpo, y luego nacer.
Elisa: ¿Entonces será como para dentro de tres años para Brady, en la
otra vida? ¿Es eso lo que intentas decirnos, Erik?
Erik: Sí.
Elisa: ¡Muy bien!
NOTA: Inforamción adicional se puede comparar en este enlace del libro
“Destino de las Almas” de Michael Newton, sobre el alma joven y de los niños:
https://destinodelasalmas.blogspot.com/2012/10/capitulo-9-3-el-alma-joven.html
6. Almas no humanas.
Siempre he adorado a mis perros y gatos. Cuando hayan muerto y cruzado a su otra vida, me he preguntado si estarán allí para recibirme cuando cruce. También quería saber en qué se diferencian sus almas de las de los humanos.
Elisa: ¿Están nuestras mascotas, o mejor dicho, nuestros compañeros
animales, con nosotros cuando morimos?
Erik: ¡Sí!
Elisa: ¡Interesante! nuestros compañeros animales están con nosotros.
¿Son los peces, y otros animales que hay en la otra vida, un producto de
nuestros pensamientos, o son formas separadas de conciencia que han cruzado?
Erik: Todos son almas.
Elisa: Por lo tanto, no es como si creáramos los peces que capturamos
si vamos a pescar [en el más allá]. Son almas separadas.
Erik: Sí.
Elisa: ¿Reencarnan, alguna vez, los animales en humanos, y viceversa?
Lo mismo digo para plantas y rocas: ¿son formas intercambiables cuando se trata
de la reencarnación?
Erik: Sí. Ahora, piénsalo, mamá. Si crees que es una respuesta extraña,
entonces estás juzgando que eres mejor que una roca.
Elisa: ¡Oh! Bueno, sí, entiendo lo que quieres decir.
Erik: No hay fuerza vital, ahí fuera, que sea mejor o peor que otra.
Así que sí, hay intercambio. Puede haber un alma e inteligencia parecidas a las
de un ser humano dentro del animal de compañía, o en el árbol de tu jardín.
Elisa: ¡Ah! Entonces, Erik, ¿puedes volver como un árbol si quieres?
Erik (riendo): ¡Sí!
Elisa: ¿O puedes poner parte de tu alma en un árbol y luego ...
Erik: ¡Sí, y luego seguir vivo, sabio en espíritu, para comunicarme y ser
quien soy!
Elisa: ¿Puedes hacer eso también como un perro, como puede un compañero
animal tener un pedazo de alma humana?
Erik: Sí, pero decir "una pedazo" sugiere que es parte de un
todo. Pero cuando dividimos, incluso las partes divididas están completas;
están todos completos. Recuerda, es como un holograma.
Elisa: Sí.
Erik: Así que debemos ser prudentes al elegir nuestro vocabulario.
Elisa: Exacto.
Erik: 'Porque incluso cuando nos dividimos, nos dividimos en partes
completas.
Elisa: Entonces, no significa que "Erik" se reduzca a la
mitad; es como si ahora hubiera dos almas de Erik.
Erik: Correcto, y cada parte es tan poderosa como la siguiente. Volviendo a tu ejemplo, cuando mi vida como animal de compañía termina esa alma se fusiona con la que ya tengo. Todos volvemos a juntarnos. No es como si nos dividiéramos y siguiéramos expandiéndonos y dividiéndonos.
NOTA: En este punto sobre la reencarnación y las almas animales, la investigación de Michael Newton mediante la hipnosis regresiva en sus sesiones de Vida entre Vidas, difiere notablemente. Señala en el caso 50 de su libro “Destino de las Almas”, lo siguiente:
https://destinodelasalmas.blogspot.com/2012/10/capitulo-7-3-las-almas-de-los-animales.html
“Mis clientes dicen que cada animal posee su propia clasificación de
energía inteligente y que las almas humanas no ascienden, ni descienden, la
escala de una forma de vida a la otra. Estas partículas de energía varían desde
formas complejas, como en el caso de los chimpancés, hasta estructuras más
simples. A pesar del rechazo de mis clientes a la idea de la trasmigración es
posible que toda la materia orgánica e inorgánica proyecte energía vibracional
en la Tierra y, probablemente, se relacione una con otra de forma
intencionada. Me relataron varios
clientes que han tenido conexiones con animales variados, en el mundo del
espíritu, que todos ellos tienen algún tipo de energía de alma. No son como las
almas humanas y difieren entre ellas mismas. Tras la muerte, la energía de
estos animales se dice que, "existe en esferas diferentes a las del alma
humana". Para las personas bajo trance hipnótico, las esferas son
espacios, cada uno de los cuales posee sus propios patrones y funciones. He
tenido un buen número de relatos informando sobre almas de animales en el mundo
del espíritu y en el caso 50 el cliente dice que: las almas de los animales son
mucho menos complicadas que las humanas. Los animales domesticados son capaces
de entregar amor y afecto a los humanos cuando lo necesitamos, y las de los
animales salvajes no están tan enfocadas en esta área y no nos entienden mucho.
Respecto del alma de los animales domesticados, ellos están más inclinados a entregar
algo de su libertad a cambio de amor, afecto y protección. Hay simetría en el
tener mascotas.
Puede haber aspectos kármicos de vidas pasadas en nuestras asociaciones con animales en la Tierra y esa podría ser otra razón del porqué de la existencia de almas Guardianas de Animales. Tengo una clienta que es intensa activista en pro de los derechos de los animales en la actualidad y en vidas pasadas defensora del alivio del sufrimiento de los animales desde una vida en Austria en el siglo XVI. Entonces, como joven austriaco, la familia de mi cliente se dedicaba al sacrificio de vacas y cerdos para proveer el mercado, lo cual le traumatizó. Hoy, esta clienta llama a todos los animales "mis niños". Durante su vida, y entre vidas, dedica su tiempo libre a estar con ellos. También trabaja con su energía en un lugar llamado Espacio de Transformación, para incrementar su percepción de las conciencias de los animales. Sobre este lugar, un cliente me contó esto: "Entré a esta cámara, que tiene un campo programado de energía animal que me permite sentir lo que ellos sienten. Esto me permite penetrar en el entendimiento de los animales de la Tierra". Fin de la nota.
Pasemos al tópico 7 de la canalización de Erik.
7. Experiencias cercanas a la muerte.
Elisa: ¿Qué sucede, energéticamente, cuando un alma ha tenido una
experiencia cercana a la muerte y luego regresa al cuerpo?
Erik: Ahí es cuando el alma no se separa del cuerpo físico. En el
suceso que describes hay una experiencia extra corporal y el sujeto viaja
dimensionalmente de regreso a casa. Se le permite viajar, y ver qué está
pasando. Pero debido a que no es el momento mejor y apropiado para que muera,
es guiado de regreso al cuerpo y empujado hacia adentro.
Jamie: Bien. Dices "Empujado hacia adentro". Es decir,
Metido.
Elisa: Igual que les pasa a los viajeros japoneses del metro de Tokio,
que se les empuja para meterlos en los vagones del tren. Es incómodo. En todo caso, el alma todavía está unido a
nivel celular, ¿verdad?
Erik: Sí, claro.
Elisa: Lo que dices es que cuando viajan a la otra dimensión, al Hogar,
el alma todavía está unida a las células. No capto la imagen.
Erik: El alma abandona el cuerpo, pero no se convierte en espíritu. Es
como tener una experiencia extra corporal. La única diferencia entre una
experiencia extra corporal y una cercana a la muerte es que en ésta, normalmente,
hay un equipo [médico], hay alguien que
controla el cuerpo físico y afirma que el corazón ya no late, que la
respiración cesó y entonces [la persona] es declarada muerta, pero hay un
cable, un cordón, una conexión, y esa conexión con el cuerpo no se libera.
Elisa: Y con la experiencia extra corporal, obviamente, todavía tienes
los signos vitales y hay un cable, pero el alma está conectada a nivel celular
en ambos casos. Eso es lo que estoy tratando de entender. ¿Cómo están
conectados a las células?
Elisa: Por tanto, ¿solo en la muerte verdadera no estás atado?
Erik: Sí. Estás completamente separado. No hay forma de que tu alma se
golpee con tu cuerpo.
Elisa: Es como un teléfono móvil, que no tiene cable.
Erik: Sí. Cortas el cable, pero aún puedes comunicarte.
Elisa: Exactamente. Y estoy muy contenta con ello.
Se habla sobre la Muerte y la Partida, en el libro del autor
Michael Newton, capítulo primero, y se dice lo siguiente:
“En libros sobre temas de medicina, autores como el doctor
Ráymond Múdy o Elísabez Kúbler Ross, han escrito sobre las experiencias del
alma fuera del cuerpo en el momento de la muerte, en personas que han sufrido
un accidente o están en situación muy grave. Estas personas, fueron
consideradas clínicamente muertas antes de que los esfuerzos de los médicos
consiguieran traerlas otra vez a la Tierra. Las almas son capaces de salir y
regresar a los cuerpos que las acogen, particularmente en situaciones críticas
para la vida, cuando el cuerpo está muriendo. La gente cuenta que sus almas
flotan por encima del cuerpo, especialmente en los hospitales, mientras los
médicos intentan salvarles la vida. Estos recuerdos se olvidan con el tiempo,
una vez que las almas vuelven a la vida. En las primeras fases de la regresión
a vidas pasadas, en estado de hipnosis, las descripciones de los individuos que
experimentan muertes pasadas, no se contradicen con la información que tenemos
de gente que experimentó la muerte real, durante unos minutos. La diferencia
que existe entre estos dos grupos es que las personas en estado de hipnosis no
recuerdan experiencias de una muerte temporal, sino que son capaces de
describir cómo es la vida después de la muerte física permanente.¿Cuáles son
las similitudes entre los recuerdos de la vida después de la muerte, que tienen
las personas que informan de este tipo de experiencias como resultado de una
lesión física temporal, y los recuerdos de la vida del más allá de un sujeto en
estado de hipnosis? Ambos se ven flotando por encima de su cuerpo, de manera
extraña, intentando tocar objetos sólidos que se desintegran ante a ellos.
Todos ellos se sienten frustrados al intentar hablar con los vivos, que no les
responden. Ambos dicen que sienten algo que tira de ellos y les aleja del lugar
donde han muerto, y experimentan una sensación de relajación y curiosidad, más
que de miedo. Todas estas personas dicen notar un sentimiento eufórico de
libertad, y ven una luz brillante a su alrededor. Algunos, ven esta blancura
brillante a su alrededor cuando mueren, mientras que otros observan que esta
luz se encuentra más allá de una zona de oscuridad, a través de la cual se
sienten atraídos. Este efecto se conoce como, el túnel, y es bien conocido por
el público”.
FIN DEL CAPÍTULO 9.