MI HIJO Y LA POSVIDA. Sobre las Almas. Segunda parte

 

 <<< ANTERIOR   VIDEO / AUDIO   SIGUIENTE >>>

Capítulo 9. Sobre las almas

Segunda parte: Comunicación entre almas, almas infantiles, almas no humanas y experiencias cercanas a la muerte.

En esta segunda parte Erik sigue ampliando aspectos del alma misma.  Veamos lo que responde a las preguntas que hace su madre, Elisa Medhus, a través de la vidente Jamie

 4. Cómo se comunican las almas.

 Erik explica cómo se comunican los espíritus en términos generales, y cómo se comunican entre sí.

 Elisa: ¿Cómo se comunican las almas como tú? Descríbelo en términos de lo que hacemos por aquí, aunque no tengo ni idea de todo eso. Quiero decir, sé que existe la telepatía, pero ¿te comunicas con porciones de ideas, o con símbolos? ¿Usas un lenguaje lineal como nosotros? ¿Cómo es todo eso? ¿Cómo te comunicas allá?

Jamie: (riendo): Erik me mira y dice: "¿Qué le pasa a esta persona? ¿Acaso tiene diarrea?".

Elisa: (con firmeza): No, Erik, es mi pregunta. Así que contesta ahora, jovencito. En serio, ¿cómo os comunicáis entre vosotros? Sé que ya tocamos esto antes, pero me gustaría saber más.

Erik: No abrimos la boca. Ni siquiera tenemos que estar uno al lado del otro. No se llama telepatía porque no es una actividad de cerebro a cerebro. Piensa en ello en términos de cómo se comunica un sistema informático, ya sabes, a través del aire, rebotando en la antena parabólica y luego va hacia el lugar de destino. Piensa en ello de manera más matemática: que mi cuerpo energético, mi espíritu, una vez que está pensando o sintiendo un concepto, está dirigiendo, inmediatamente a su destinatario, lo que piensa o siente; y ese destinatario lo está experimentando simultáneamente. Por cierto, esto no es tontería nueva porque así es exactamente cómo funciona el cuerpo humano; es solo que opera en diferentes niveles vibratorios. Pero así es, exactamente, cómo funciona el cuerpo humano y es, exactamente, como funciona la telepatía.

Elisa: ¿Quieres decir que en lugar de irradiar al destinatario irradiamos al cerebro? ¿Es eso lo que estás diciendo?

Erik: Sí.

Elisa: De acuerdo.

Erik: Es actividad de cerebro a cerebro, pero no hay una antena parabólica en la que podamos rebotar. Rebota en la fuente de energía pura. Energía de Dios. Energía de fuerza vital. Eso es realmente lo que lleva o motiva, da movimiento, a la forma en que nos comunicamos. No tenemos que llamar a nadie y concertar una reunión; aquí no hay retención de [información]. No puedo pensar en ti, y tú no saberlo. Todos somos libros abiertos. E incluso si tuviera un pensamiento [acerca de ti] que normalmente juzgarías como no bueno, aún lo experimentarías, pero no tendrías el deseo de juzgarme por ello. Esa es una cualidad humana: el deseo de juzgar, medir y destrozar las cosas.

Elisa: Lamentablemente, sí.

Erik: Sabrías que esa es mi verdad, y de ahí es de donde vengo. No tendrías la imperiosa necesidad de reaccionar emocionalmente con amor instantáneo, desaprobación, o lo que sea. Simplemente, es. Y esa libertad de no tener juicios o reacciones instantáneas, ahí es donde toda esta compasión o misericordia ...

Jamie: Erik está buscando una palabra.

Erik: Increíble espacio en el que existo ahora mismo.

Jamie: (riendo): ¡Parece tan insatisfecho que solo usó la palabra, “increíble”.

Erik: Es por eso por lo que algunas personas que tienen esas experiencias cercanas a la muerte no quieren volver. Incluso si eso significara dejar atrás al amor de su vida, o [incluso a alguien] que dependiera de ellos. Esas personas no quieren volver. Saben que todo estará bien. No sé si lo expliqué bien. O lo estropeé.

Elisa: Lo hiciste bien, Erik. Pero cuando te comunicas, ¿qué es lo que va a la antena parabólica, por así decirlo? ¿Viene en palabras, trozos de ideas, símbolos?

Erik: No. Es como tener imágenes, emociones y verborrea a la vez.

Elisa: Es confuso. Eso se llama multitarea.

Erik: No, en realidad es una forma muy clara, porque obtienes la emoción exacta que hay detrás. No tienes que adivinar  cómo haces cuando lees un correo electrónico. Puedes ver lo que la persona está creando o pensando, ya sabes, así que hay más detalles en lo visual que en la descripción en palabras, y luego obtienes la diarrea verbal que acompaña el mensaje. Y no es realmente como el inglés, ¿sabes? Tampoco es como el español o cualquier otro idioma. Es un idioma distinto. Es como un lenguaje esencial que entiendes, y eso es en lo que te comunicas. Incluso somos capaces de comunicarnos con fuerzas alienígenas, otras naciones que vienen [a esta dimensión]. No necesitamos un traductor para venir aquí.

Elisa: Bien, ¿Diciendo que son palabras?

Erik: Sí. Son palabras.

Elisa: ¿Cómo llamas al idioma?

Jamie: Estamos teniendo una pequeña discusión. Erik dice: "No lo sé, porque no es que cuando mueres vas a la escuela y aprendes a hablar ese idioma".

Erik: Al instante sabes cómo hacerlo. Es solo una parte de ti. Es como un lenguaje emocional, pero tiene palabras. No es pesado con etiquetas y conjugación. No tienes que sentarte y aprenderlo. No es un lenguaje extraño o extranjero.

Elisa: A ver. ¿Cómo preguntarías, en ese idioma, "¿Cómo estás?"

[Pausa larga]

Jamie: Elisa, Erik me miró; sus ojos se abrieron un poco más, extendió las manos y dijo: "¿Lo entendiste?"

Jamie: Lo más que entendí fue: "Te amo".

Elisa: ¡Ah! Entonces puedes decirlo, pero no podemos recibirlo.

Jamie: (hablando a Erik): Oh, lo entendí como una emoción. Como amor. Pero luego traduje la emoción a las palabras, "Te amo", en lugar de solo recibir amor.

Elisa: Que interesante.

Erik: Sí, porque si preguntas cómo está alguien, estás mostrando interés; le estás mostrando amor.

Elisa: Todo esto es tan fascinante. Bien, ¿qué pasa si digo: "¿Cómo funciona realmente el universo?"

Jamie: Ahora es fácil recibir mensajes y comunicarse con Erik. Tengo esta imagen en mi cabeza, la imagen de completa unidad. Todavía tenía mi propio ser pero estaba en relación con todo lo que me rodeaba, no solo la habitación o la ciudad, los Estados Unidos o la Tierra. Era algo más grande: sistemas solares y demás. Parecía una telaraña eléctrica que tenía una fuente de luz. Era intrincado y muy tridimensional. No era para nada una imagen plana, pero sentí que la estaba mirando desde una fuente externa. No estaba en eso, porque Erik trataba de darme la imagen, pero me dijo que si intentaba aferrarme más a ella, habría captado más conceptos que él estaba tratando de pasar.

Elisa: ¿Tuviste algún sentimiento o emoción junto con eso, o no aguantaste el tiempo suficiente?

Jamie: No, la sensación era simplemente de unidad total, aceptación total, que no había nada que fuera antinatural, fuera de lugar o de curso.

Elisa: Ah, eso es genial. ¡Eres afortunada!

Jamie: Erik me señaló y dijo: "Eso es, incluso, por tu dolor". [Erik se refiere al dolor de cuello por un accidente automovilístico que tuve hace aproximadamente un año].

Elisa: ¿Qué quiere decir, que eres uno con tu dolor? ¡Eso no me gusta! ¡Tienes que quitar ese dolor. ¿Puedes hacerlo?

[Jamie se ríe]

Erik: Puedes despegarlo, pero no puedes destruirlo, ni cambiarlo. Si lo coloca en otro lugar, podría ser la alegría de alguien, no el dolor de alguien. No siempre da la misma reacción.

Elisa: De acuerdo. ¿Algo más que quieras compartir sobre comunicación?

Erik: (riendo): Me encanta el tema, aunque es difícil traducirlo bien. Los humanos están atrapados en la idea de que tienen que usar su voz para comunicarse. Es una mierda.

Elisa: Bueno, es difícil, es muy difícil, pero entiendo de lo que hablas. Realmente lo hago porque cuando hablamos hay componentes visuales y emocionales en nuestra comunicación. Pero la persona en la Tierra solo recibe las palabras. Una cierta inflexión y tono de voz pueden traducir parte de la emoción, pero no toda. Y podemos describir algunas de las imágenes, pero no todas, y no completamente. Otras personas en nuestras vidas no pueden ver lo que nosotros vemos. Y eso es frustrante, incluso aquí.

Jamie: Érik sonríe y asiente con la cabeza.

 NOTA Las formas de comunicación de los espíritus con los vivos en la Tierra se circunstancia en el enlace del libro “Destino de las Almas” de Michael Newton a capítulo segundo, número 2:

https://destinodelasalmas.blogspot.com/2011/09/capitulo-22-formas-con-las-que-los.html

NOTA. En el libro “La vida entre vias”, del mismo autor, en el capítulo 3 que trata el EL REGRESO A CASA,  se explica lo que los pacientes bajo hipnosis relatan respecto de la comunicación entre almas y la posibilidad de privacidad en esas comunicaciones levantando barreras energéticas o usando la comunicación por contacto. Especialmente interesante es el caso número 8. Véase el enlace que se pone al lector:

https://lavidaentrevidas.blogspot.com/2011/04/3-el-regreso-casa.html

 

5. Las Almas de los niños.

Los niños se diferencian de los adultos por muchas razones. Por un lado, cuando son muy jóvenes no han sido influenciados por fuentes externas y, por lo tanto, no tienen nociones preconcebidas. Por otro, dado que nuestros sistemas de creencias determinan aspectos de nuestra muerte y vida después del fallecimiento, me pregunto cómo esa falta de influencia afecta a esas almas.

Elisa: Bien, ahora, Erik. ¿Qué me puedes decir de los niños? Cuál es su experiencia después de la muerte puesto que, realmente, no tienen un sistema de creencias que les adoctrine ¿Me puede decir más sobre eso?

Erik: Bueno, la mayoría de las veces los niños saben de antemano que van a morir. No hay miedo a su alrededor, por lo que su perspectiva de la muerte es muy clara.

Elisa: Eso es bueno.

Erik: Piénsalo, mamá. El miedo es parte de un sistema de creencias y nubla mucho nuestra perspectiva. El miedo proviene de una expectativa de cómo debería ser [la muerte], y no sucede de acuerdo con esas expectativas. Por eso, algunos adultos tienen miedo cuando cruzan por primera vez. Pero con los niños pequeños no hay miedo. El miedo es la entraña de la creencia, mamá.

Jamie: Erik me dio una imagen genial con eso. Era como, supongo, la panza de un animal, como una gran panza de vaca, pero estaba roja, como en llamas. Ese era el miedo, las entrañas de la creencia.

Elisa: Vaya.

Jamie: Fue solo una imagen, rápida y genial.

Erik: Así que los niños no tienen eso. Cruzan sin miedo, sintiéndose completamente seguros.

Elisa: Eso es tan bueno.

Erik: Sí, lo sé. Tienen los ojos muy abiertos; miran a su alrededor. La Luz está presente y Dios se siente en todo, en todas partes. ¿Quién diablos tendría miedo de eso?

Elisa: si.

Erik: Y luego, por lo común, si conocen o reconocen a un miembro de la familia, esa persona estará allí. Si son lo suficientemente jóvenes recuerdan a los espíritus que estaban allí, para despedirles, cuando estaban a punto de meterse en el vientre de su mamá. Y si se van porque no se lleva a término la gestación, por el motivo que sea, esa es una lección muy difícil de aprender. Por tanto, ese bebé recibe un aviso (antes de pasar esa experiencia). A veces, los bebes pasan por esto para aprender por sí mismos la lección, ya sabes, la de no poder completar el proceso. O realmente lo que hacen  es un verdadero sacrificio. Asumen pasar por eso para que la madre, y otros miembros de la familia, puedan tener la lección. En este caso, a menudo la cosa va de aprender sobre la pérdida. Es tan diferente cada vez. Pero es [todo] parte del plan.

Elisa: Tiene sentido.

Jamie: Me he comunicado con muchos, muchos niños que se irán pronto, y a menudo son estos niños que están enfermos o gravemente heridos los que aseguran a sus hermanos mayores, padres o abuelos, que todo va a estar bien. Tienen una capacidad mucho mayor para ver a sus ángeles de la guarda, para sentir, intuir de manera muy simple y clara lo que está sucediendo y su porqué, y que todo va a estar bien. Van a terminar de vuelta en el cielo; estarán con sus ángeles; con Dios. Estarán con seres queridos que todavía están en la otra vida. Y así, tienen una experiencia muy diferente en el sentido de que si tienen una lesión o una dolencia, a menudo pueden pasar, (no en todos los casos, pero sí a menudo), con mucha calma el proceso de salir del cuerpo. Puede ser una experiencia muy agradable, incluso si sufren dolor.

Elisa: Bueno, eso tiene mucho sentido.

Erik: En cuanto a los niños que sufren muertes violentas, su fallecimiento no es tan agradable. En otras palabras, si los niños sienten que tienen más control sobre su fallecimiento, como por una lesión o dolencia, en general tendrán personas a su alrededor que les cuidarán. Pero si tienen un adulto que les abusa, sufren hasta que su alma sale del cuerpo. Y luego son como todos los demás. El alma regresa gozosamente al cielo y reanuda allí su vida espiritual. No es una muerte tan indolora como cuando los niños mueren después de un período de lesión o enfermedad. Si la muerte es repentina, como en un accidente automovilístico o algo así, no hay mucho tiempo para sentir dolor.

Elisa: ¿Y por qué los niños pueden compartir sueños con nosotros, tener amigos imaginarios, (lo que seguro que  significa que pueden ver y comunicarse con sus guías espirituales), y ver al difunto más [fácilmente]? ¿Por qué eso es así?

Erik: Porque la parte del cerebro del niño que descartaría todo eso aún no se ha afianzado; [ese juicio] no se ha convertido en la fuerza dominante y directriz de su ser. Esa es solo una de las razones. Después de un tiempo, los niños se dan cuenta de que los adultos no ven espíritus con tanta frecuencia, por lo que reflexionan: "¿Qué diablos? Quizás estoy loco". Y en ese momento esa habilidad se suprime.

Elisa: ¿Y sería, también, porque se necesitan algunos años antes de que el niño se comprometa, totalmente, con ese cuerpo? ¿Se necesita tiempo para conectarse por completo, y conectarse a tierra, con el nuevo cuerpo?

Erik: (riendo): Bueno, ¡algunas personas nunca lo hacen!

Elisa: (riendo): ¡Y creo que soy una de ellas!

Erik: Sí. Algunas personas nunca se sienten cómodas en el cuerpo y ven el plano terrenal, y el estar en un cuerpo físico, como algo totalmente ajeno.

Elisa: Sí.

Erik: ¿Y adivinas qué? ¡Que eso es cierto! Pasamos la mayor parte de nuestro tiempo aquí, en el cielo, en espíritu.

Elisa: ¡Sí, eso es cierto! Entonces, ¿por qué, cuando nos convertimos en adultos, dejamos de poder ver el espíritu? ¿Por qué no estaría bien que te viéramos? ¿Qué hay de malo en que los humanos podamos ver a todos los seres espirituales?

Erik: ¡Pero mamá, puedes verlos!

Elisa: Ya lo sé, lo sé, pero ¿por qué no es más fácil? ¿Por qué no podría ser tan fácil como mirar a la tostadora que está en la encimera de la cocina? ¿Por qué no puede ser tan claro como el día, como si entraras por la puerta principal, a plena vista, y dijeras: "Oye, mamá, estoy en casa!"

Erik: Pero puede ser.

Elisa: Temía que dijeras eso. Yo todavía no he podido tener esa experiencia.

Erik: Si un ser espiritual elige materializarse, y si un ser humano trabaja en su capacidad para recibir energía eléctrica, puede ser así, mamá. Eso es todo lo que tengo. Sabes que los seres espirituales vibran a una frecuencia más alta, ¿verdad?

Elisa: Sí, eso has dicho.

Erik: Pues esa frecuencia no está en la parte visible del espectro electromagnético, me refiero a la parte visible para los humanos. Entonces, como dije antes, tenemos que bajar nuestra frecuencia y tú tienes que aumentar la tuya para obtener la manifestación visual que estás buscando. Y volviendo a los niños y a sus habilidades especiales, es lo mismo que cuando morimos. Se necesita tiempo para que nuestra humanidad desaparezca, para adaptarnos a la nueva posición y recordar nuestras habilidades. Ya hablamos anteriormente de esta fase de transición. Pues lo mismo ocurre con los niños. Nacen, y les toma tiempo adaptarse a su nueva existencia de mentalidad estrecha y baja vibración.

Erik: Además, en esto hay otra cosa: los niños ahora están bajando [a la Tierra] con recuerdos espirituales porque están ayudando con la evolución del plano terrenal. Y estos niños no perderán por completo el recuerdo de cómo comunicarse con el reino espiritual. Eso será normal para ellos.

Elisa: ¡Qué bien! Pero, en realidad, les adoctrinamos en cuanto a sus habilidades espirituales y recuerdos al decirles cosas como que: "¡No existen los amigos imaginarios!"

Erik: Sí, mamá. Así es. Pero ahora, que más padres han tenido estas mismas experiencias, miran a sus hijos con un nuevo respeto.

Elisa: ¡bien!

Erik: Y está cambiando el paradigma ese de que "Un niño debe ser visto y no escuchado" a, "Un niño debe ser escuchado y respetado".

Elisa: Sí, muy cierto. De acuerdo. Ya que hacemos planes y contratos de vida antes de encarnar, antes de esta encarnación, un espíritu, claramente, no es un bebé. ¿Por qué, cuando vuelven a cruzar, siguen siendo bebés? No tiene sentido para mí, especialmente porque de todos modos no hay tiempo allí. Por eso, supongo que cuando muere un bebé, va al cielo, al otro lado o como quieras llamarlo, ¿y todavía sigues siendo un bebé a pesar de que ha sido adulto en muchas otras vidas pasadas? ¿Cómo funciona eso?

Erik: Está bien, mira, hay algunas maneras en las que esto puede funcionar. Supongamos que una familia pierde a su hijo a los dos años y el niño, una vez en el mundo espiritual, no quiere volver a reencarnar; él quiere quedarse con la familia y continuar su camino de crecimiento. El niño se limitará a comportarse como un humano y crecer [al igual que su familia terrenal].

Elisa: ¡Ah! Veo.

Erik: Y en ese sentido, el niño todavía sirve como un eslabón o enlace perdido de la familia, aunque no en un cuerpo físico. Hay momentos en los que el niño fallece y se reencarna en la familia, o en otra familia, por lo que para la familia original es como una instantánea de la historia: el niño tiene dos años y siempre tendrá dos años. Los miembros de su familia anterior tienen sueños, y el niño aparece con dos años. Dios, mamá, ¡hay muchas maneras, dependiendo de las necesidades de la familia involucrada y del alma real involucrada!

Elisa: Está bien. Por tanto, pueden crecer allí, en el mundo espiritual, si así lo desean, pero también pueden, ya sabes, tener la misma edad de cuando fallecieron.

Erik: Sí, y cuando mueran pueden adoptar su cuerpo de treinta años de una vida anterior. Son pura energía. Su apariencia realmente no significa nada para ellos en términos de quiénes son, pero eso significa todo para vosotros, en la Tierra.

Elisa: ¡Ah!

Erik: Y hay muchas veces ...

Jamie: ¿Es eso cierto, Erik? ¿Eso fue a través de ti? Te refieres a Brady, ¿de verdad? Voy a buscar esto.

Elisa: ¿De qué habláis?

Jamie: Bueno, tuve una sesión esta semana, en la que una mujer quería comunicarse con su nieto.

Elisa: Espera, ¿te refieres a Brady? El niño que fue …

Jamie: arrollado, sí.

Elisa: ¡Ella es uno de los miembros del blog que sigue la historia de Erik!

Jamie: Sí, está bien. Hablé con ella esta semana, y Erik dice que, con Brady, murió muy joven, con solo unos meses de edad.

Elisa: ¿Y?.

Jamie: Que ahora, cuando miras a Brady, tiene el aspecto de unos tres años, y la razón por la que está adoptando la forma de niño de tres años es para poder hacer una "cuenta atrás", porque volverá a formar parte de esa familia, a través de la misma madre, en unos tres años. De esa forma, al adoptar esa edad, él "crecerá" y se preparará nuevamente para crear su cuerpo, y luego nacer.

Elisa: ¿Entonces será como para dentro de tres años para Brady, en la otra vida? ¿Es eso lo que intentas decirnos, Erik?

Erik: Sí.

Elisa: ¡Muy bien!

 

NOTA: Inforamción adicional se puede comparar en este enlace del libro “Destino de las Almas” de Michael Newton, sobre el alma joven y de los niños:

https://destinodelasalmas.blogspot.com/2012/10/capitulo-9-3-el-alma-joven.html

 

6. Almas no humanas.

 

Siempre he adorado a mis perros y gatos. Cuando hayan muerto y cruzado a su otra vida, me he preguntado si estarán allí para recibirme cuando cruce. También quería saber en qué se diferencian sus almas de las de los humanos.

Elisa: ¿Están nuestras mascotas, o mejor dicho, nuestros compañeros animales, con nosotros cuando morimos?

Erik: ¡Sí!

Elisa: ¡Interesante! nuestros compañeros animales están con nosotros. ¿Son los peces, y otros animales que hay en la otra vida, un producto de nuestros pensamientos, o son formas separadas de conciencia que han cruzado?

Erik: Todos son almas.

Elisa: Por lo tanto, no es como si creáramos los peces que capturamos si vamos a pescar [en el más allá]. Son almas separadas.

Erik: Sí.

Elisa: ¿Reencarnan, alguna vez, los animales en humanos, y viceversa? Lo mismo digo para plantas y rocas: ¿son formas intercambiables cuando se trata de la reencarnación?

Erik: Sí. Ahora, piénsalo, mamá. Si crees que es una respuesta extraña, entonces estás juzgando que eres mejor que una roca.

Elisa: ¡Oh! Bueno, sí, entiendo lo que quieres decir.

Erik: No hay fuerza vital, ahí fuera, que sea mejor o peor que otra. Así que sí, hay intercambio. Puede haber un alma e inteligencia parecidas a las de un ser humano dentro del animal de compañía, o en el árbol de tu jardín.

Elisa: ¡Ah! Entonces, Erik, ¿puedes volver como un árbol si quieres?

Erik (riendo): ¡Sí!

Elisa: ¿O puedes poner parte de tu alma en un árbol y luego ...

Erik: ¡Sí, y luego seguir vivo, sabio en espíritu, para comunicarme y ser quien soy!

Elisa: ¿Puedes hacer eso también como un perro, como puede un compañero animal tener un pedazo de alma humana?

Erik: Sí, pero decir "una pedazo" sugiere que es parte de un todo. Pero cuando dividimos, incluso las partes divididas están completas; están todos completos. Recuerda, es como un holograma.

Elisa: Sí.

Erik: Así que debemos ser prudentes al elegir nuestro vocabulario.

Elisa: Exacto.

Erik: 'Porque incluso cuando nos dividimos, nos dividimos en partes completas.

Elisa: Entonces, no significa que "Erik" se reduzca a la mitad; es como si ahora hubiera dos almas de Erik.

Erik: Correcto, y cada parte es tan poderosa como la siguiente. Volviendo a tu ejemplo, cuando mi vida como animal de compañía termina esa alma se fusiona con la que ya tengo. Todos volvemos a juntarnos. No es como si nos dividiéramos y siguiéramos expandiéndonos y dividiéndonos.

NOTA: En este punto sobre la reencarnación y las almas animales, la investigación de Michael Newton mediante la hipnosis regresiva en sus sesiones de Vida entre Vidas, difiere notablemente. Señala en el caso 50 de su libro “Destino de las Almas”, lo siguiente:

https://destinodelasalmas.blogspot.com/2012/10/capitulo-7-3-las-almas-de-los-animales.html

“Mis clientes dicen que cada animal posee su propia clasificación de energía inteligente y que las almas humanas no ascienden, ni descienden, la escala de una forma de vida a la otra. Estas partículas de energía varían desde formas complejas, como en el caso de los chimpancés, hasta estructuras más simples. A pesar del rechazo de mis clientes a la idea de la trasmigración es posible que toda la materia orgánica e inorgánica proyecte energía vibracional en la Tierra y, probablemente, se relacione una con otra de forma intencionada.  Me relataron varios clientes que han tenido conexiones con animales variados, en el mundo del espíritu, que todos ellos tienen algún tipo de energía de alma. No son como las almas humanas y difieren entre ellas mismas. Tras la muerte, la energía de estos animales se dice que, "existe en esferas diferentes a las del alma humana". Para las personas bajo trance hipnótico, las esferas son espacios, cada uno de los cuales posee sus propios patrones y funciones. He tenido un buen número de relatos informando sobre almas de animales en el mundo del espíritu y en el caso 50 el cliente dice que: las almas de los animales son mucho menos complicadas que las humanas. Los animales domesticados son capaces de entregar amor y afecto a los humanos cuando lo necesitamos, y las de los animales salvajes no están tan enfocadas en esta área y no nos entienden mucho. Respecto del alma de los animales domesticados, ellos están más inclinados a entregar algo de su libertad a cambio de amor, afecto y protección. Hay simetría en el tener mascotas.

 Por otro lado,  se habla de almas especializadas en relacionarse con los animales en el más allá y el doctor Newton las denomina Almas Guardianas de Animales, y esto es lo que dice en el ya citado libro, “El Destino de las Almas”:

 “Las almas especializadas que yo llamo Guardianes de Animales, parecen constituir un tipo de especialidad en el mundo espiritual. No es especialidad popular entre mis clientes pero su trabajo es muy apreciado por los que aman a sus mascotas. Estos guardianes se consideran vigilantes de zoológico. Una vez le pregunté a un cliente, que tenía conocimiento de las habilidades que esta especialidad requería, sobre mi viejo perro de caza de raza basset, mascota de la familia durante quince años,  que si mi mente espiritual podría crear una casa y un cuerpo físico para mí mismo en el periodo de entre las vidas  ¿acaso podría también reconstruir a mi perro? Me contestó lo siguiente: Podría hacerlo si estuviera lo suficientemente avanzado en la creación de energía. Pero aun teniendo esa habilidad, su perro no sería tan real como lo que un profesional podría hacer por usted. Un Guardián de Animales tiene la destreza para rastrear y encontrar la chispa de energía del alma que no murió con su pero, y recrearlo exactamente tal y como usted lo conoció en la Tierra. Su mascota le reconocerá y será capaz de jugar con usted y, cuantas veces lo desee, el Guardián vendrá para que usted pueda ver a su perro

 Aparentemente, estos especialistas en la Guardia o cuidado de Animales están con la Tierra, y son almas que tienen la pericia de encontrar y recrear la esencia de ciertas formas de vida inferiores. Pienso en ellos como almas creadoras que parecen tener el deseo y la maestría de mantener esas formas de vida para nosotros, en el mundo espiritual, debido a su propio amor por las criaturas de nuestro planeta.

Puede haber aspectos kármicos de vidas pasadas en nuestras asociaciones con animales en la Tierra y esa podría ser otra razón del porqué de la existencia de almas Guardianas de Animales. Tengo una clienta que es intensa activista en pro de los derechos de los animales en la actualidad y en vidas pasadas defensora del alivio del sufrimiento de los animales  desde una vida en Austria en el siglo XVI. Entonces, como joven austriaco, la familia de mi cliente se dedicaba al sacrificio de vacas y cerdos para proveer el mercado, lo cual le traumatizó. Hoy, esta clienta llama a todos los animales "mis niños". Durante su vida, y entre vidas, dedica su tiempo libre a estar con ellos. También trabaja con su energía en un lugar llamado Espacio de Transformación, para incrementar su percepción de las conciencias de los animales. Sobre este lugar, un cliente me contó esto: "Entré a esta cámara, que tiene un campo programado de energía animal que me permite sentir lo que ellos sienten. Esto me permite penetrar en el entendimiento de los animales de la Tierra". Fin de la nota.

Pasemos al tópico 7 de la canalización de Erik.


7. Experiencias cercanas a la muerte.

Elisa: ¿Qué sucede, energéticamente, cuando un alma ha tenido una experiencia cercana a la muerte y luego regresa al cuerpo?

Erik: Ahí es cuando el alma no se separa del cuerpo físico. En el suceso que describes hay una experiencia extra corporal y el sujeto viaja dimensionalmente de regreso a casa. Se le permite viajar, y ver qué está pasando. Pero debido a que no es el momento mejor y apropiado para que muera, es guiado de regreso al cuerpo y empujado hacia adentro.

Jamie: Bien. Dices "Empujado hacia adentro". Es decir, Metido.

Elisa: Igual que les pasa a los viajeros japoneses del metro de Tokio, que se les empuja para meterlos en los vagones del tren. Es incómodo.  En todo caso, el alma todavía está unido a nivel celular, ¿verdad?

Erik: Sí, claro.

Elisa: Lo que dices es que cuando viajan a la otra dimensión, al Hogar, el alma todavía está unida a las células. No capto la imagen.

Erik: El alma abandona el cuerpo, pero no se convierte en espíritu. Es como tener una experiencia extra corporal. La única diferencia entre una experiencia extra corporal y una cercana a la muerte es que en ésta, normalmente, hay un equipo [médico], hay alguien que  controla el cuerpo físico y afirma que el corazón ya no late, que la respiración cesó y entonces [la persona] es declarada muerta, pero hay un cable, un cordón, una conexión, y esa conexión con el cuerpo no se libera.

Elisa: Y con la experiencia extra corporal, obviamente, todavía tienes los signos vitales y hay un cable, pero el alma está conectada a nivel celular en ambos casos. Eso es lo que estoy tratando de entender. ¿Cómo están conectados a las células?

 Erik: En el caso de una experiencia extra corporal, el alma siempre está conectada a cada célula. Pero en el caso de una Experiencia Cercana a la Muerte, en realidad depende del tipo de trauma o estrés al que esté sometido el cuerpo. Si el cuerpo se ve privado de oxígeno, entonces ya hay una reacción química en el cuerpo [que causa] que la energía salga. Si es una hemorragia, la cosa es diferente. Si se trata de un traumatismo en la cabeza, también es diferente. Sabes, el proceso químico en el cuerpo ayudará a determinar qué células permanecerán en contacto con el alma y cuáles no. Pero en general, si deseas menos detalles, expliquémoslo de esta manera: incluso en la experiencia cercana a la muerte, todavía tienes un cable, un cordón; todavía estás atado al cuerpo.

Elisa: Por tanto, ¿solo en la muerte verdadera no estás atado?

Erik: Sí. Estás completamente separado. No hay forma de que tu alma se golpee con tu cuerpo.

Elisa: Es como un teléfono móvil, que no tiene cable.

Erik: Sí. Cortas el cable, pero aún puedes comunicarte.

Elisa: Exactamente. Y estoy muy contenta con ello.

 NOTA: En el enlace https://lavidaentrevidas.blogspot.com/2011/04/1-muerte-y-partida.html

Se habla sobre la Muerte y la Partida, en el libro del autor Michael Newton, capítulo primero, y se dice lo siguiente:

“En libros sobre temas de medicina, autores como el doctor Ráymond Múdy o Elísabez Kúbler Ross, han escrito sobre las experiencias del alma fuera del cuerpo en el momento de la muerte, en personas que han sufrido un accidente o están en situación muy grave. Estas personas, fueron consideradas clínicamente muertas antes de que los esfuerzos de los médicos consiguieran traerlas otra vez a la Tierra. Las almas son capaces de salir y regresar a los cuerpos que las acogen, particularmente en situaciones críticas para la vida, cuando el cuerpo está muriendo. La gente cuenta que sus almas flotan por encima del cuerpo, especialmente en los hospitales, mientras los médicos intentan salvarles la vida. Estos recuerdos se olvidan con el tiempo, una vez que las almas vuelven a la vida. En las primeras fases de la regresión a vidas pasadas, en estado de hipnosis, las descripciones de los individuos que experimentan muertes pasadas, no se contradicen con la información que tenemos de gente que experimentó la muerte real, durante unos minutos. La diferencia que existe entre estos dos grupos es que las personas en estado de hipnosis no recuerdan experiencias de una muerte temporal, sino que son capaces de describir cómo es la vida después de la muerte física permanente.¿Cuáles son las similitudes entre los recuerdos de la vida después de la muerte, que tienen las personas que informan de este tipo de experiencias como resultado de una lesión física temporal, y los recuerdos de la vida del más allá de un sujeto en estado de hipnosis? Ambos se ven flotando por encima de su cuerpo, de manera extraña, intentando tocar objetos sólidos que se desintegran ante a ellos. Todos ellos se sienten frustrados al intentar hablar con los vivos, que no les responden. Ambos dicen que sienten algo que tira de ellos y les aleja del lugar donde han muerto, y experimentan una sensación de relajación y curiosidad, más que de miedo. Todas estas personas dicen notar un sentimiento eufórico de libertad, y ven una luz brillante a su alrededor. Algunos, ven esta blancura brillante a su alrededor cuando mueren, mientras que otros observan que esta luz se encuentra más allá de una zona de oscuridad, a través de la cual se sienten atraídos. Este efecto se conoce como, el túnel, y es bien conocido por el público”.

FIN DEL CAPÍTULO 9.


No hay comentarios:

Publicar un comentario